Рецензия: МАРТИН ПОПОФФ – Мрачные похороны: Добро пожаловать на шабаш MERCYFUL FATE

В начале декабря вышел второй книжный релиз издательства Rockmark, оказавшийся биографией MERCYFUL FATE – группы, к которой как минимум один из владельцев издательства питает едва ли не религиозные чувства. Учитывая это, можно было ожидать издание экстра-класса с кучей прибамбасов, однако релиз оказался скромным. Впрочем, первоисточник других вариантов особо не предусматривал.

Релизы Metal Star (а также биография BEHEMOTH, первый релиз Rockmark) приучили нас к красивым 550-страничным фолиантам с кучей картинок, в мельчайших деталях раскрывающим подноготную описанных групп и личностей. Однако Мартин Попофф – автор иного плана. Это типичный ремесленник, зарабатывающий себе на хлеб написанием биографий знаменитостей из различных сфер. На данный момент в его портфолию уже под сотню книг, и там кого только нет. Следовательно, его труд написан схематично и более сухо, а внимание сосредоточено только на самых важных деталях.

Впрочем, объём в 200 страниц не должен вас обманывать. Книга по-старомодному строга, в ней вообще нет картинок (кроме небольшого блока цветных иллюстраций в середине), а текст расположен крайне плотно, плюс шрифт на одну или две единицы меньше стандартного. По меркам большинства схожих изданий это будут все 300 страниц. Поэтому можете не сомневаться: книга достаточно информативна. Попофф излагает историю MERCYFUL FATE немного суконным, но простым для восприятия языком, постоянно приводя пояснительные цитаты музыкантов. Баланс между авторским и “живым” словом соблюдён успешно. Все самые важные события, связанные с группой, упомянуты и рассмотрены с различных точек зрения. В том числе те, которые не красят музыкантов MERCYFUL FATE или самого Даймонда. Поэтому, к счастью, я не могу назвать “Мрачные похороны” очередной стерильной рокерской биографией, где вместо истории нам подсовывают набор шаблонных интервью и тонны сладкой патоки. Какого-то особого экстремизма или рассказов про ёжиков из говна вы тут, конечно, не найдёте, но всё достаточно честно. Интересных баек из туров тоже не завезли, однако тут виной всему характер Даймонда, который в турах никогда не пьёт и не тусуется. Зато есть несколько интересных историй о столкновениях со сверхъестественным. Порадовало, что много места уделено текстам песен и их значению. В контексте творчества Даймонда это очень важно.

Возвращаясь к фигуре Даймонда, хочу отметить, что книга отлично раскрывает его характер и мировоззрение. Общая картина оказывается лучше, чем можно было бы предполагать: Кинг имеет небольшую стайку тараканов в голове, но на фоне своих дряхлых ровесников-говнорокеров выгодно выделяется бесстрашием, твёрдым характером, искренностью, самодостаточностью и большим уважением к поклонникам. Этот человек десятки лет напролёт не позволяет себе расслабляться, чтобы каждый день выходить к слушателям в наилучшей форме, и он никогда не запишет коммерческую / экспериментальную поебень, руководствуясь сиюминутными соображениями. Он либо сочиняет новую музыку MERCYFUL FATE и KING DIAMOND, либо не делает ничего, пока не возникнет вдохновение. Претендовать, а не быть – это не для него.

К слову, кое-какую информацию о KING DIAMOND из этой книги почерпнуть тоже можно. В конце концов, это неизбежно. Должен сказать, я был удивлён, когда узнал, что KING DIAMOND в финансовом плане намного успешнее MERCYFUL FATE, и отчасти потому группа имени Даймонда существует уже 35 лет, в то время как MF постоянно распадается. Сейчас обе группы активны, но финал “Мрачных похорон” не даёт никаких конкретных намёков на их дальнейшие планы, хотя книга в оригинале вышла в начале 2020-го года. Поживём-увидим.

Напоследок о проблеме, которую я поначалу не очень хотел затрагивать. Некрасиво выносить сор из избы, однако, ввиду вновь открывшихся обстоятельств, придётся это сделать. Переводом книги занимался некто Станислав “Thrasher” Ткачук, который, насколько помню, раньше часто мелькал на просторах Интернета в роли переводчика различных интервью и новостей для порталов типа Headbanger.ru. Мне довелось заниматься финальным редактированием и корректурой текста (уже после первой вычитки, проведённой профессиональным специалистом), и то, что я увидел, можно было описать только словом “пиздец”. Выкинутые куски текста; мол, я не знаю, как это переводится, поэтому давайте опустим. Какие-то нелепые фантазии на месте примечаний в сносках – зачем пользоваться поисковиком в непонятных местах, если можно придумать несусветную дичь типа “датского короля Билли, который умер от СПИДА” (!!!!!!!). За кого ты держишь читателей, Станислав? Количество фраз, смысл которых при переводе был изменён на прямо противоположный, не поддавалось исчислению. Зато переводчик с достойным лучшего применения усердием бился над сохранением исходной структуры текста, которая свойственна английскому языку, но в русском варианте превращается в громадное чудовище со щупальцами из сложносочинённых конструкций, ногами из деепричастных оборотов и бронёй из сотен запятых. Предложения напоминали бег под заледеневшую гору с препятствиями: спотыкаешься на каждом шагу и откатываешься к началу, чтобы вновь попытаться добраться до конечной точки.

Усилиями четверых человек, в том числе верстальщика, который вообще-то такими вещами заниматься не должен, худо-бедно удалось привести текст в читабельный вид. Конечно, довести язык перевода до совершенства не вышло, для этого пришлось бы переводить всё с нуля, но теперь глаз спотыкается в несколько раз реже. Выкинутые куски вставлены на место, исходный смысл полностью возвращён – теперь вам не будут в первом же предложении первой главы говорить, что автор с приятелями слушали EP “Nuns Have no Fun” в год выхода, но при этом никогда его не слышали. Думаю, читатель, впервые взявший в руки “Мрачные похороны” (кстати, тоже весьма неожиданное решение – перевести “black” как “мрачные”, тем самым похерив намёк на причастность MERCYFUL FATE к истории Black Metal), не заметит каких-то вопиющих косяков.

К чему я всё это написал? Просто недавно я выяснил, что господин Ткачук работает на весьма активное издательство “Бомбора”, где недавно вышла биография Яна Скотта (или как там его) из ANTHRAX, и Станислав выполнил перевод этой книги. Я очень надеюсь, что у “Бомбора” хороший редакторский отдел, иначе на полках фанатов ANTHRAX окажется катастрофа в твёрдом переплёте. Будьте осторожны и поизучайте отзывы, прежде чем купить.

В финале традиционно обозначу характеристики русскоязычного издания: 200 страниц плотным шрифтом, формат А4, блок цветных иллюстраций в середине, твёрдый переплёт и печать высшего качества. Фотографировать и снимать на видео здесь особо нечего, поэтому можете просто посмотреть фотки на Possession и заказать книгу там же. Либо обращайтесь напрямую к Rockmark. Книга действительно хорошая, а на главный вопрос я отвечу так: поклонникам MERCYFUL FATE / KING DIAMOND брать обязательно, остальным нет, но если купите – не разочаруетесь.

Author: F1sher16

1 thought on “Рецензия: МАРТИН ПОПОФФ – Мрачные похороны: Добро пожаловать на шабаш MERCYFUL FATE

  1. Издательство “Бомбора”, насколь я знаю, славится в основном книжками аля “как разбогатеть за 1 час”. xD

Пакінуць адказ

Ваш адрас электроннай пошты не будзе апублікаваны. Неабходныя палі пазначаны як *